a Indemnización por rescisión del nombramiento y reembolso de impuestos.
(أ) تعويضاتإنهاءالخدمة وتسديد مبالغ الضرائب.
a Indemnización por rescisión del nombramiento y reembolso de impuestos.
(أ) تعويضاتإنهاءالخدمة وتسديد الضرائب.
a Indemnización por rescisión del nombramiento.
(أ) تعويضاتإنهاءالخدمة والضرائب المستردة.
Bueno, te voy a decir una cosa, Espero algún tipo de indemnización.
،سأخبرك شيئًا .أتوقع دفع تعويضإنهاءالخدمة
Toma. Considéralo como el pago final. Terminamos.
،خذ، اعتبر هذا تعويضإنهاءالخدمة قد انتهى عملنا
Considéralo como el pago final. Terminamos.
،خذ، اعتبر هذا تعويضإنهاءالخدمة قد انتهى عملنا
El Secretario General/la Secretaria General efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento conforme a la escala y las condiciones especificadas en el anexo III del presente Estatuto;
ويدفع الأمين العام مبالغ تعويضإنهاءالخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام الأساسي؛
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
وتشابه المنهجية المقترحة لصرف هذه المنحة نظام تعويضإنهاءالخدمة الحالي المطبَّق على موظفي الأمانة العامة، على النحو المنصوص عليه في المرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
El personal de los Tribunales no tiene derecho a esa indemnización por rescisión del nombramiento. La prima propuesta solamente se aplicaría a los Tribunales, cuya situación particular estriba en que son de carácter temporal, tienen mandatos limitados y ambos se disolverán de conformidad con la estrategia de conclusión.
ولا يندرج تعويضإنهاءالخدمة ضمن استحقاقات الموظفين في المحكمتين اللتين يرتكز وضعهما الفريد على كونهما مؤقتتين في طابعهما، ولديهما ولايتان محددتان وسوف تغلقان أبوابهما وفقا لاستراتيجية الإنجاز.